莎士比亚十四行情诗精选(二十六)

发布时间:2015年09月08日 10:57:10    作者:网络


  Lord of my love, to whom in vassalage.

  Thy merit hath my duty strongly knit,

  To thee I send this written embassage,

  To witness duty, not to show my wit:

  Duty so great, which wit so poor as mine

  May make seem bare, in wanting words to show it,

  But that I hope some good conceit of thine.

  In thy soul's thought, all naked, will bestow it:

  Till whatsoever star that guides my moving,

  Points on me graciously with fair aspect,

  And puts apparel on my tottered loving,

  To show me worthy of thy sweet respect:

  Then may I dare to boast how I do love thee;

  Till then, not show my head where thou mayst prove me.

  翻译:
  我爱的主宰!作为你的崇拜者,

  你值得我,负起责职还有拥戴;

  我遣令这诗作使臣,觐见于你,

  乃是述职,而并非卖弄和显摆;

  事项如此郑重,我却笨得可怜,

  搜尽枯肠找不出,半点好题材;

  但仍希望,稍微得到你的称赞,

  从你的灵动思维中,赐我慷慨;

  无论是何星宿,主导我的前程,

  我深感你,正确的指引及和蔼;

  把美丽加给,我这寒伧的独白,

  使我配得上你那,缱绻的情怀;

  如此我才敢,对你夸耀我的爱;

  否则怕你哂笑,我总要躲起来。

  推荐理由:这首十四行情诗是莎士比亚笔下的Sonnet26《情白》,如果你是莎翁的忠实读者,那一定不要错过了。

展开阅读
八字算命八字合婚2024运势一生运势
批八字八字合婚流年2024

星座查询

情侣速配

性格解读