莎士比亚十四行情诗第121首“为何,我那青春而活跃的热血”……

发布时间:2016年02月25日 14:35:58    作者:网络

  十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第121首,与君共赏。

莎士比亚十四行情诗第121首“为何,我那青春而活跃的热血”……

  摘要:哦,为何,我那青春而活跃的热血……

  Tis better to be vile than vile esteemed,

  When not to be receives reproach of being;

  And the just pleasure lost, which is so deemed

  Not by our feeling, but by others' seeing:

  For why should others' false adulterate eyes

  Give salutation to my sportive blood?

  Or on my frailties why are frailer spies,

  Which in their wills count bad what I think good?

  No, I am that I am, and they that level

  At my abuses reckon up their own:

  I may be straight though they themselves be bevel;

  By their rank thoughts, my deeds must not be shown;

  Unless this general evil they maintain,

  All men are bad and in their badness reign.

  翻译:(标题:提案)

  当我们的提案,不被接收之时,

  来点卑劣,总好过把骂名承担;

  连我们正当娱乐,也看作堕落,

  不予体察,只认同他人的偏见;

  为何,我那青春而活跃的热血,

  要被别人来,虚假淫猥地评点?

  为何,那些缺德探子专找弱项,

  预谋诋毁,我认为良好的议谏?

  但我就是我!他们的那些诋毁,

  全都是,出于他们自己的推算;

  他们自己斜眼看人,把我看扁,

  按他们逻辑,我的提案不可选;

  他们非要坚持,让这流弊传染;

  全民皆恶,并让恶做世界统管。

  莎士比亚简介:

澹姣浜

  威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。

展开阅读
八字算命八字合婚2024运势一生运势
批八字八字合婚流年2024

星座查询

情侣速配

性格解读